Translation of "po di vodka" in English

Translations:

some vodka

How to use "po di vodka" in sentences:

Vado a prendere un po' di vodka e tu, se riesci, preparaci uno sformato di formaggi.
I'm going to get some vodka and you, if you can, make us a cheese pie.
Ci ho aggiunto un po' di vodka.
I PUT IN A LITTLE VODKA.
Ho della birra, vino rosso, un po' di vodka.
I have beer, red wine, a little vodka.
Ti andrebbe un po' di vodka?
Can I interest you in a little wodka?
Ho comprato questo da un collezionista privato a San Pietroburgo... convincendolo a vendere in parte con un bel po' di vodka e una piccola fortuna ma ne è valsa la pena...
I purchased this from a private collector in St Petersburg... convincing him to part with it required a few glasses of vodka and a small fortune but it was worth it...
Dovresti portare un po' di vodka al consiglio.
You should bring some vodka to the council.
C'e' ancora un po' di vodka nella bottiglia, perche' non ce la beviamo prima di andare?
There is something in my music equipment Sound, I hope the listening before leaving.
Oh... stavo solo... mangiando qualcosa, bevendo un po' di vodka...
Oh, me, I'm just having some dinner drinking some vodka.
Posso avere un altro po' di vodka?
Can I have a little more vodka?
Beviti un po' di vodka, cosi' ti sistemi quella bocca vomitosa.
Come, we get some vodka to fix your vomit mouth.
Perché non mi dai un altro po' di Vodka?
Why don't you just give me a little vodka?
Dentro c'e' creme de cassis, della soda al limone e un po' di vodka.
It's cassis, lemon-lime soda, and some vodka.
Un po' di vodka, un po' di liquido antigelo.
Two parts vodka, one part antifreeze.
Già, non reggete un po' di vodka?
Yeah. Can't you hold your vodka?
Un po' di vodka, una chiacchierata a letto...
Some vodka, a little pillow talk?
Ho un po' di vodka al piano di sotto, da qualche parte.
I've got some vodka downstairs somewhere.
Ehi, barista, dammi un po' di vodka.
Hey, barman, give me some vodka.
Magarimuoridi famedatoche bevi degli intrugli ipocalorici, ogni tanto aggiungi un po' di vodka al caffe', o collezioni dei porno tedeschi molto perversi con tanto di escrementi.
Maybe you starve yourself with some no-calorie juice concoction, add a little vodka to your coffee every now and then, or collect deeply disturbing German scat porn.
Fino ad allora, staremo rintanati qui, capisci? A sfasciarci un po', a scolarci un po' di vodka.
Until then we're just gonna hole up here, you know, thrash a bit, pound some vodka.
Un po' di vodka no, eh?
How about a little vodka, huh?
Ti ci aggiungo un po' di vodka?
Do you want vodka in that? Yeah.
Ho mischiato un po' di vodka nel mio Blu Bronco.
I mixed a little vodka in with my Blue Bronco.
E che vuole un po' di vodka.
And that she wants some Vodka.
Un po' di vodka, la volete?
Old man Peanut's vodka, innit? - Ah, yeah.
Ancora un po' di vodka e scoprirai altre cosette che non sai di me.
More vodka, and you might find out some things you didn't know about me.
Niente aiuta a far girare l'economia come un po' di vodka.
Aha. Nothing like a little bit of vodka to grease the wheels of commerce.
Sicuro che non vuoi un po' di vodka?
You sure you don't want some vodka?
Ne vuoi un po', uh... un po' di vodka?
Do you want some, uh... some vodka?
Barista, aggiunga un po' di vodka in questo succo di mirtilli e ne porti una al mio amico.
Bartender, let's get some vodka up in this cranberry, and one for my friend.
Beh, un po' di vodka per me... e per lei, un lassativo.
Well, a little vodka for me... and for you, a laxative.
Sarebbe perfetto con un po' di vodka.
It'd be perfect with some vodka,
Tutto quel ben di Dio e un po' di vodka e il gioco è fatto. Mi sono spiegato?
Put that shit out with some stoli, and you're on your way.
E io sono qui per un po' di vodka.
And I'm here on a little bit of vodka.
tirano l'acqua da un pozzo e vanno a letto a mezzanotte, pronte a battere un secchio con un bastone per allontanare i cinghiali
ed evitare che rovinino le patate. Solo un po' di vodka fatta in casa
a far loro compagnia.
pulling water from a well and end it at midnight poised to beat a bucket with a stick and scare off wild boar that might mess with their potatoes, their only company a bit of homemade moonshine vodka.
4.5468819141388s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?